|
ambatofinandrahanensis : pour la localité d’Ambatofinandrahana, au centre de Madagascar, suivi du suffixe ensis “qui vit, qui habite”
ambatofinandrana : pour la localité d’Ambatofinandrahana au centre de Madagascar. ambatomenahensis : pour la localité d’Ambatomena au centre de Madagascar suivi du suffixe latin ensis “qui vit”. amboahangyensis (Aloe) :pour la localité d’Amboahangy au sud-est de Madagascar, suivi du suffixe -ensis “qui vit”. ambonaivoensis : pour la localité d’Ambonaivo au sud de Madagascar suivi du suffixe latin ensis “qui vit”.. ambongense (Pachypodium) : pour l’ancienne province d’Ambongo au nord-ouest de Madagascar, suivi du suffixe ense “qui vit”. ambovobensis : pour la localité d’Ambovobe au sud de Madagascar suivi du suffixe latin ensis “qui vit”.. ambovombensis (Euphorbia) : pour la localité d’Ambovombe, tout au sud de Madagascar, suivi du suffixe ensis “qui vit, qui habite”. ambroseae (Euphorbia) : en l’honneur de Mme M. N. AMBROSE premier collecteur de la plante. Elle a collecté au Zimbabwe et au Mozambique pour Leslie Charles Leach. americana : d’Amérique, plus partculièrement du Mexique. amethystinum (Graptopetalum) : du latin amethystus “améthyste” ; pour la couleur violette des feuilles au soleil. Ammocharis : du grec ancien ámmos "sable" et cháris "grâce beauté, ornement"; qui orne les plages. amoena : du latin amoenus “agréable, gracieux” ; pour une apparence agréable. Amphobolia : du grec ancien amphibolia “ambigu, incertain” pour sa classification. Anacampseros : du grec ancien ana "relatif à", kamps "flexible, courbé vers" et eros "amour" ; qui inspire l’amour. La plante fut utilisée autrefois comme filtre d’amour. ancashensis : pour la localité d’Ancash à l’est du Pérou. Ancistrocactus : du grec ancien ankistron “crochet, hameçon” et cactus (voir) ; pour les épines crochues. andicola : pour les Andes où il vit. andina : pour les Andes où il vit. andreae : en l’honneur de Wilhem ANDREAE (1895-1970), botaniste et pépiniériste allemand spécialiste des cactus. andrembesoana : pour les montagne d’Andrembesoa au centre de Madagascar où fut trouvé l’espèce. angelica : en l’honneur d’Angélique WALLACE, épouse de R.C. Wallace, ingénieur en chef des chemins de fer sud-africain. Il a signalé et transporté cet Aloe à I.B. Pole-Evans. angolensis : pour l’Angola, pays au sud-ouest de l’Afrique. Angraceum : forme latinisée d’Anggrek “orchidée” dans des langues austronésiennes (indonésien, javanais…). angrae (Euphorbia) : pour la baie de Lüderitz en Namibie anciennement appelée “Angra Pequena”où la plante a été trouvé la première fois en 1907. angustiflora : du latin angustus “étroit, resserré” et flos “fleur” ; à fleurs étroites. angustifolia : du latin angustus "étroit" et folia(um) "feuille" ; pour une plante aux feuilles étroites. angustissima : du latin angustus "étroit" ; pour une plante à feuilles étroites. ankaranensis (Uncarina) : pour la réserve Naturelle d’Ankarana au nord de Madagascar, suivi du suffixe latin -ensis “qui vit, qui habite”. ankarensis (Euphorbia) : pour la réserve Naturelle d’Ankarana au nord de Madagascar, suivi du suffixe -ensis “qui vit, qui habite”. annulata : du latin annŭlātus,a “annelé, qui porte un anneau” ; pour les organes en forme d’anneau. anomala : du latin anomalius "anormal, étrange, irrégulier, dû à une anomalie". ansoultae : en l’’honneur de Hélène ANSOULT, mère de N. REBMANN, le découvreur. Antegibbaeum : du grec ancien ante “avant” et Gibbaeum ; pour un genre avant, apparenté, au Gibbaeum. anteuphorbium : du grec ancien anti "contre" et euphorbia ; pour les qualités de la sève à calmer les brûlures dues au latex des euphorbes. antillana : pour son origine de l’archipel des Antilles. Antimima : du grec ancien antimimos “imitant” ; pour son imitation de Ruschia. antisyphilitica : du grec ancien anti "contre" et syphilis ; pour ses supposées propriétés médicinales. antoetrana (Aloe) : pour la localité d’Antoetra, au centre-est de Madagascar. antonii : en l’honneur d’Antoine CASTILLON, petit-fils de Jean-Bernard CASTILLON, botaniste français. Apatesia : du grec ancien apatesia “tromperie” ; pour sa ressemblance avec Hymenogyne. aphanes : du grec ancien aphanēs “ invisible, inaperçu”. Traduit par les auteurs « caché, discret ». aphylla : du grec phyllon “feuille”, précédé du préfixe privatif a- “sans” ; sans feuille. La photosynthèse ce fait principalement dans les tiges. apicicephalium : du latin apic "apex" et céphalium ; pour la position apicale (au sommet) du pseudocéphalium. Aporocactus : du grec ancien aporos “impénétrable” ; pour ses nombreuses tiges entremêlées qui font des touffes impénétrables. appariciana : en l’honneur d’Apparicio PEREIRA DUARTE (1910-1984), découvreur de cette Euphorbia. appendicula,tum : du latin appendicula "petit appendice" ; allusion à la petite excroissance sur l’ovaire. Aptenia : du grec ancien ptenós “plumeux ailé” précédé du suffixe privatif a- “sans” ; pour les capsules sans aile contrairement à d’autres Aizoaceae. Apteranthes : du grec ancien apteros "sans ailes" et anthê "fleur". arabicus : d’Arabie, pour son origine géographique. Araucaria, araucana,us : du nom des indiens Araucos et de la province d’Arauco au centre-est du Chili. arborescens : du latin arbor "arbre" ; en forme d’arbre. arboreum : du latin arbor "arbre" ; pour son port arbustif. arbuscula : du latin arbuscula "arbuste, petit arbre". arceuthobioides (Euphorbia) : du genre de plantes Arceuthobium (gui des pins) suivi du suffixe grec -oides “qui ressemble”. arechavaletae : en l’honneur de José ARECHAVALETA y BALPARDO (1838-1912), botaniste espagnol-uruguayen, directeur du Museo Nacional de Montevideo de 1893 à 1912. arenaria : du latin arena “sable, gravier, terrain sablonneux ; pour le sol sur lequel il pousse. arenicola : du latin arena "sable, gravier, terrain sablonneux" et colens "qui habite, qui cultive" ; qui habite un terrain sablonneux. Arenifera : du latin arena “sable, gravier, terrain sablonneux” et fĕro “porter” ; pour les feuilles collantes qui portent du sable. arequipensis : pour la localité de Arequipa au Pérou où fut trouvé l’espèce. Argylia : en l’honneur d’Archibald CAMPBELL, 3e duc d’ARGYLL (1682-1761), noble écossais, homme politique et mécène de l’horticulture. Argyroderma : du grec ancien argyro “argenté” et derma peau” ; pour la peau argenté. argyrostachys : du grec ancien arguros "argent" et stachys "épi" ; aux épis d’argent. Arida,ria : du latin ārĭdus “aride, sec, desséché” ; en référence à l’aridité de la région où il pousse. Ariocarpus : du grec ancien aria "sorbier" et karpos "fruit"; pour la ressemblance de leurs fruits. Aristida : du latin arista "barbe de l’épi, épi de blé". arizonicus : d’Arizona (USA) latinisé. Armatocereus : du latin armato "armé" et cereus "cierge" ; le cierge armé. arneodoi : en l’honneur de Jean ARNEODO, cultivateur et multiplicateur de plantes succulentes français. Arrojadoa : en l’honneur de Miguel ARROJADO LISBOA (1872-1932), superintendant des chemins de fer brésiliens. Il a fait une vaste exploration des régions semi-arides brésiliennes. Arthrocereus : du grec ancien arthron “articulation” et cereus “cierge” ; le cierge articulé. L’espèce type présente des constrictions sur la tige. aselliformis : du nom Oniscus asellus un genre de cloportes et du latin formis, formé ; pour l'apparence des aréoles. Ehrenberg a comparé ‘’cette étrange plante’’ à un ȁ’tas de cloportes ’’. Aspazoma : du grec aspazomai “accueillir, embrasser” ; pour ses graines foliaires. asperifolia,us : du latin asper “rugueux, rude au toucher, raboteux” et folium “feuille” ; aux feuilles rugueuses. asperrima : du latin asper "rugueux, rude au toucher" ; pour les feuille à la surface comme du papier de verre. Astridia : en l’honneur d’Astrid Elise SCHWANTES, épouse de Gustave Schwantes (1881-1960), botaniste et paléontologue allemand. Astroloba : du grec ancien astros “étoile” et lobos “lobe” ; pour les fleurs en forme de tube dont les pétales se terminent en étoile. Astrophytum : du grec ancien aster "étoile" et phyton "plante". Astydamia : du grec ancien Atysdamie, personnage de la mythologie grecque. atacamensis : pour le désert d’Atacama et du suffixe latin -ensis, qui habite. atlanticum : pour les montagnes de l’Atlas à l’extrémité occidentale de l’Afrique du nord. atlissima : du latin altus,a,um "haut, élevé". atropurpurea : du latin ater "noir, sombre" et purpureus "poupre, vermeille, rouge écarlate". atrovirens : du latin ater "noir" et virens "vert" ; vert foncé, vert sombre. attastoma : du grec ancien atta "père ou titre de respect donné aux vieillards" et stoma "bouche". attenuata : du latin attenuatus "atténué" ; pour l’Agave attenuata, il est dépourvu d’épine aubaredensis : pour l’Aubarède, quartier du Cannet (06-France) où habite Philippe Richaud (voir richaudii). audissoui (Euphorbia) : en l’honneur de Jean-André AUDISSOU, producteur et collectionneur de plantes succulentes français. augustina : pour la localité de St Augustin, à Madagascar, à proximité des falaises de l’Onilahy où pousse cet Aloe. aurantiacus,a : du latin aurántium, orange. aurata : du latin auratus “couvert d’or”. aurea,um,us : du latin aureus "doré, couleur or". aureispina,us : du latin aureus “doré, couleur or” et spina “épine” ; avec des épines dorées. australis (Echeveria) :du latin australis “méridionale, austral” ; cet Echeveria pousse en Amérique centrale. auriazureus (Micranthocereus) : du latin aureus “doré, couleur or” et azureus “azur, bleu pur” ; pour les épines dorées et le corps bleu de la plante. australis : du latin australis “méridional, austral” ; du sud. Australluma : du latin auster "sud, méridional" et Caralluma. Caralluma du sud. Austrocactus : du latin auster “sud, méridional” et cactus ; cactus du sud. Austrocylindropuntia : du latin auster "sud, méridional" et Cylindropuntia ; Cylindropuntia du sud (voir Cylindropuntia) avasmontana (Euphorbia) : pour la région des monts Auas où Moritz K. Dinter l’a collecté en 1924. avellanidens : du latin avellana "noisette" ; pour la couleur des épines marginales. Avonia : du latin avus "aïeul, grand-père" ; pour ses écailles blanches. Aylostera : du grec ancien aulos (aylos) “instrument à vent décrit comme flûte double” et stereos “solide” ; pour le solide tube floral allongé. Aztekium : dédié à la civilisation Aztèque pour la ressemblance avec certaines sculptures. azurea,us : du latin azureus,a,um “azur, bleu pur”. Azureocereus : du latin azureus,a,um “azur, bleu pur” et cereus “cierge”. Le cierge bleu, pour la couleur de l’épiderme de la plante. |
|||