Etymologie des noms de cactées et succulentes

A - B - Ca - Cm - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - Sa - Sm - T - U - V - W - X - Y - Z

cacticola : pour les cactus sur lesquels il vit.
cactiformis : du latin forma "forme" et Cactus ; en forme de Cactus.
Cactus : du latin cactus, lui-même du grec ancien kaktos, qui désignait un artichaut épineux.
caerula ; du latin caerulum "azur, de couleur bleue".
caerulescens (Euphorbia) : du latin caeruleus “azur, vert bleuté” ; pour la pruine bleuté qui couvre le corps de la plante.
caespitosa : du latin caespes "gazon" ; pour le port touffu ; qui forme des touffes compactes
caineana (Castellonosia) : pour sa présence dans la vallée du Rio Caine en Bolivie.
Calandrinia : en l’honneur de Jean-Louis CALANDRINI (1703-1758), un botaniste, mathématicien et astronome genevois.
calcareum : du latin calcarius "calcaire", dérivé de calx "chaux" ; pour une plante qui aime les environnements calcaires.
calderana : pour la ville de Caldera où il pousse au nord de la ville dans la zone littorale du désert d’Atacama.
calderense
(Aeonium) : pour son origine: le sud de la caldera de Taburiente à La Palma (Canaries).
californicus : de l’état de Californie aux USA.
calipensis : pour la localité de Calipan au sud-est de l’état de Puebla au Mexique.
calocoma : du grec ancien calos "beau" et coma "cheveux".
calosticta : du grec ancien calos "beau" et stiktos "tatoué, tacheté".
calva : du latin calvus "chauve, dégarni".
calycosa,us : du grec ancien calyx “calice, coupe” ; avec un calice remarquable.
Calymmanthium : du grec ancien kalumma "voilé" et anthos "fleurs".
campanulata (Cotyledon) : de campanulé, en forme de cloche, pour la forme des fleurs ayant l’apparence de petites cloches.
canaliculata : du latin canāliculus “petit canal, gouttière” ; rainuré, avec un ou des sillons longitudinaux.
canariense (Aeonium) : pour les îles Canarie, d'où la plupart des espèces d'Aeonium sont endémiques.
canariensis : pour les îles Canaries et le suffixe latin -ensis "qui vit, qui habite".
candelabrum(ris) : du latin candelabrum "chandelier, candélabre".
candicans : du latin candico "tirer sur le blanc, être blanc, devenir blanc".
cantala : du nom vernaculaire, le cantala.
cante (Echeveria) :en l’honneur du Jardin Botanique Cante au Mexique où Charles GLASS a passé ses dernières années.
capitata : du latin capitatus,a,um "qui a une grosse tête, touffu" (arbre).
capitella : du latin capitatus,a,um "qui a une grosse tête, touffu" (arbre).
capricorne : du latin capra “chèvre” et cornu “corne” ; pour les épines tordues comme des cornes de chèvre.
capsaintemariensis : pour Cap-Sainte-Marie, tout au sud de Madagascar, lieu d’origine de l’espèce.
capuronii (Euphorbia) : en l’honneur de René Paul Raymond CAPURON (1921-1971), un botaniste français. Il a été chef de la division botanique du centre technique forestier tropical de Madagascar.
caput-medusae (Euphorbia) : du latin căpŭt Mĕdūsa “tête de Méduse”.
Caralluma : de l’arabe quar al-luhum, composé de qar “plaie, ulcère” et luhum “carne” ; pour l’odeur de chair en putréfaction qui attire les mouches.
carminanthum : du français carmin et du grec ancien anthos "fleur" ; pour la fleur rouge carmin.
carminiflorus : du français carmin et du latin flos(rus) "fleur" ; aux fleurs carmin.
carnea : du latin caro, carnis "chair de viande" ; pour la couleur chair, rose clair, des fleurs.
Carnegiea : en l'honneur d'Andrew CARNEGIE, mécène du centre d'étude de désert de Tucson.
carnerosana (Yucca) : pour la localité de Carneros, état de Coahuila au N-E du Mexique, proche de la localité type.
carnicolor : du latin caro, carnis “chair, viande” et color “couleur” ; de couleur chair.
carrissoana : en l’honneur de Luis Wittnich CARRISSO (1886-1937), botaniste portuguais, professeur à l’université de Coimbra et directeur du Júlio Henriques Institut Botanique.
castanea : du latin castanea "le châtaignier, la châtaigne".
castellae (Peniocereus) : en l’honneur de Manuel T. CASTELLA, amateur mexicain de cactus. Il a été président de la Société mexicaine de cactologie qui a découvert l’espèce.
Castellanosia : en l’honneur d’Alberto CASTELLANOS (1896-1968), botaniste, paléobotaniste argentin, il était aussi explorateur et cactusologue.
castello-paivae : en l'honneur de Barao do CASTELLO de PAIVAEe, officier portugais qui a promu les activités scientifiques dans les îles Canaries au XIXe siècle.
caudiciforme : du latin caudex "tronc, souche" et forma "forme" ; en forme de caudex. Epithète donné à une tige qui ne se ramifie pas.
cearulescens : du latin caeruleus "de couleur azur, de la mer, vert ou bleu foncé".
cedrorum (Euphorbia) : du latin cedrus “cèdre”, pour le jardin Les Cèdres à Saint-Jean-Cap-Ferrat (alpes maritimes- France) où l’espèce décrite en 1993 était cultivée. Elle n’a été retrouvée à l’état sauvage que bien plus tard.
Ceiba : de l'espagnol ceiba, l'arbre à coton.
celata (Euphorbia) : du latin cēlātus “caché, dissimulé”.
celsianus : en l’honneur de Jacques Philippe CELS (1740-1806), horticulteur français qui fut le premier collecteur de l’Oreocereus celsianus
celsii : en l’honneur de Jacques Philippe CELS.
cephaliomelana (Facheira) : du grec ancien képhalé “tête” et melas “noir” ; pour les poils foncés de la tête.
Cephalocereus : du grec ancien képhalé "tête" et Cereus ; pour la tête de la plante formée par le pseudocéphalium.
Ceraria : du latin cera "cire" ; pour l’aspect cireux de la plante.
ceratistes (Eriosyse) : du grec ancien kèras “corne”, pour les épines épaisses et courbées comme des cornes.
ceratophora : du latin ceratura "couche de cire" et du grec ancien phoros "porter" ; porte une couche de cire.
Cereus : du latin cereus "chandelle, bougie, cierge".
Ceropegia : du grec ancien keros "cire" et pege "fontaine"; pour l’aspect de la fleur.
cerulata : du latin cerula "bleu, azur" ; pour la couleur des feuilles.
chachapoensis : pour la localité de Chachapoyas, au nord-est du Pérou.
Chamacereus : du grec ancien chamai "couché" et du latin cereus "cierge" ; le cierge couché.
chamareops : du grec ancien chamai "couché, à terre" et rhops "buisson".
chazaroi : en l’honneur de Miguel Cházaro BASAÑEZ, un botaniste mexicain spécialisé dans les Crassulaceae.
Cheiridopsis : du grec ancien khei "main" et eidos "forme" puis opsis "vue" ; qui semble avoir la forme d’une main.
chende : du nom vernaculaire de l’espèce, chende, près de Tehuacán, état de Puebla au Mexique.
chevalieri : en l’honneur d’Auguste Jean-Baptiste CHEVALIER (1873-1956), biologiste et botaniste français. Il a principalement étudié la flore africaine. Il a fait plusieurs voyages d'études en Indochine et au Brésil.
chiapensis : pour l’état de Chiapas au Mexique, où il est endémique.
chihuahuensis : pour l’état de Chihuahua au Mexique suivi du suffixe latin –ensis “qui vit”.
chiloensis
(Echinopsis) : pour l’île de Grande Chiloé, Chili, d’où l’exemplaire, un Echinopsis, étudié en culture à Turin était censé provenir. Mais il ne pousse aucun cactus sur cette île.
chiotilla : de l’un des noms vernaculaires de l’espèce, chiotilla.
chiquitana : pour la province de Chiquitos en Bolivie où ce Frailea à été trouvé la première fois.
chlorocarpa : du grec ancien chlorόs "vert pâle" et karpos "fruit" ; aux fruits vert pâles.
chorosensis : pour la vallée de Choros au Chili, suivi du suffixe latin –ensis “qui vit”.
chrysacantha,us : du grec ancien chrysos "jaune, or, jaune d’or" et akantha "épines" ; aux épines jaunes d’or.
ciliaris : du latin cilium “cil, sourcil” ; pour une ou des parties de la plante garnie de cils.
ciliatum : du latin cilium "cil" ; pour la marge foliaire ciliée, qui est également commune sur la plupart des autres espèces d'Aeonium.
cinerascens : du latin cinis(éris) "cendre" ; qui a la couleur de la cendre.
cinerea : du latin cinis(éris) "cendre", en raison de la couleur de l'épiderme.
cinnabari : du grec ancien cinnàbari et du latin cinnabaris "cinabre", en référence à la couleur de la résine. La couleur cinabre varie de cannelle au rouge écarlate en passant par le rouge brique.
Cintia : pour la région de Cinti en Bolivie où a été découverte la plante.
cipolinicola : pour le marbre cipolin sur lequel cet Aloe pousse.
Cissus : du grec ancien kissos "lierre".
Cistanthe : du nom du genre Cistus et du grec ancien anthos “fleur” ; pour la ressemblance des fleurs.
clandestina (Euphorbia) : du latin clandestīnus “en cachette, dissimulé” ; pour les involucres entourés d’une double série de bractées.
clavarioides (Euphorbia) : du latin clāva “ massue” et du grec eidos “ressemble” ; en forme de massue.
clava (Euphorbia) : du latin clāva “ massue” ; pour la tige des plantes qui ressemblent à une petite massue.
claviflora (Aloe) : du latin clāvus,i,m “clou” et flōris “fleur” ; pour les fleurs en forme de clou.
Cleistocactus : du grec ancien kleistos "fermé" et cactus ; pour les fleur qui s’ouvrent peu.
Accueil
Cahier de culture des plantes succulentes
Lexique de
botanique
Aeoniums
La revue
"Cactus & Succulentes"
Le calendrier de l'AJEM
Les correspondants locaux de l'AJEM
Bulletin d'adhésion
Le Centre Botanique
du Jardin Exotique
Le déplacement du
Centre Botanique
Photos sur sites
Photos en collections
Le livre
"Le Monde des Cactus"
Le Jardin Exotique
de Monaco en Fête
Pages de la délégation
"Centre-Est"
Le Bureau
Administration & status
(PDF)
Règlement intérieur de
l'AJEM (PDF)
Liens