Etymologie des noms de cactées et succulentes

A - B - Ca - Cm - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - Sa - Sm - T - U - V - W - X - Y - Z

macbridei : en l’honneur de James Francis MACBRIDE (1892-1976), botaniste américain, spécialiste de la flore péruvienne.
macdougallii : en l’honneur Thomas Baillie MACDOUGALL (1895-1975) un botaniste né écossais, naturalisé américain, puis mexicain, il explore tout l’Oaxaca au Mexique
.
macrantha : du grec ancien makrón "grand" et ánthos "fleur" ; à grandes fleurs.
macraxina : du grec ancien makros "long, grand" et axina "oursin" ; pour les longues épines centrales.
macroacantha : du grec ancien makros "long" et akantha "épine" ; aux longues épines.
macrocephala : du grec ancien makros "long, grand" et képhalos "tête" : qui a une grande tête.
macrochele : du grec ancien makros "long" et khele (chele) "pince, patte crochue, griffe".
macroclada : du grec ancien makros "long, grand" et klados "rameaux branche".
macrodiscus : du grec ancien makros “long, grand” et diskos “disque” ; pour la forme de la plante comme un grand disque.
macromeris : du grec ancien makros “long, grand” et meris “partie”.
macrostibas : du grec ancien makros "long, grand" et stibas "lit d’herbes, lit de paille", image de la brousse dans la Grèce ancienne.
maculata,us : du latin maculatus “tacheté”, pour les feuilles tachetées.
madagascariensis : pour son origine de Madagascar et le suffixe latin -iensis "qui vit, qui habite".
madisoniorum : en l’honneur de l’avocat américain Marshall P. MADISON (1895) et de son épouse Elena Eyre Madison.
magna (Agave) : du latin magnus “grand, vaste, étendu” ; en rapport à sa taille.
magnifica,us : du latin magnificus "magnifique".
magniflora (Huernia) : du latin magnificus “magnifique” et flōs, flōris “fleur” ; aux fleurs magnifiques.
mahafalensis (Euphorbia) : pour le plateau de Mahafaly au sud de Madagascar où l’espèce à été trouvée la première fois.
Maihuenia : du nom vernaculaire de l’espèce type, le maihuén
Maihueniopsis : du grec ancien opsis "apparent, ressemble" et Maihuenia ; qui ressemble au Maihuenia.
mainiana (Euphorbia) : pour les monts Mania au centre de Madagascar.
maiz-tablasensis : pour les villes de Maiz et Las Tablas, état de San Luis Potosi au Mexique, entre lesquelles le Coryphanta a été découvert.
major (Euphorbia horrida) : du latin major “plus grand, plus important”. Pour une espèce plus grande que l’espèce type.
maleolens (Euphorbia) : du latin mălĕ et ŏlens “malodorant, qui sent mauvais” ; pour son odeur très désagréable.
malevola (Euphorbia) : du latin mălĕvŏlens “malintentionné, malveillant”.
malleolata (Eriosyce) : du latin malleolus “petit marteau, maillet” et du suffixe –atus ; avec un petit marteau, avec un petit maillet.
mamilosus : du latin mamilla “mamelle, sein” ; pour l’aspect de la plante.
Mammillaria,is : du latin mamilla "mamelle, sein", en référence à l'aspect des tubercules.
mammulosa (Parodia) : du latin mammula “petite mamelle” ; pour les nombreux mamelons.
mandragora : du latin mandragora "mandragore" ; pour les racines comme la mandragore.
Mangave : fusion des noms des genres Manfreda et Agave. Elles sont issues de l’hybridation de deux espèces.
mapisaga (Agave) : pour la ville de Mapisaga dans l’état de Jalisco, au Mexique.
marchandii : en l’honneur de Gilles MARCHAND (1936-2023), chef jardinier, responsable des collections de Cactées et Succulentes au Jardin Botanique Les Cèdres à St Jean-Cap-Ferrat.
Marenopuntia : en l’honneur de Maren B. PARSON (1873-1950), bibliothécaire et collectionneur botanique américain et Opuntia. Il a découvert l’espèce type en 1910.
marginata,us : du latin margino(atum) "bordé, entouré d’une bordure".
marianus (Peniocereus) : en l’honneur de Marie Ann CECH GENTRY (1912-2002) collectionneuse de botanique. Elle était l’épouse de Howard Scott Gentry (1903-1993), botaniste américain, membre de l’IOS.
mariposensis : pour la localité type : au nord-ouest des crêtes calcaires de Terlingua, au sud-ouest de Mariposa au Texas.
maritima,us (Echinocereus) : du latin maritimus “de mer, maritime”, pour son occurrence sur la côte ouest de Basse-Californie.
marlothii,iana : en l’honneur d'Hermann Rudolf MARLOTH (1855-1911) botaniste, pharmacien et chimiste allemand et sud-africain.
marmorata : du latin marmor "marbre" ; pour décrire les feuilles marbrées.
marnieri,ana,anus : en l’honneur de Julien MARNIER-LAPOSTOLLE (1902-1976), français, propriétaire de la célèbre collection du jardin botanique des Cèdres du Cap Ferrat.
maromokotrensis : pour la localité Maromokotra, située dans le nord Madagascar où pousse cette plante.
marotsipoyana :pour la localité de Marotsipoy dans la région d’Analamanga au centre de Madagascar où pousse cette plante.
marylanae (Arrojadoa) : en l’honneur de Marylan COELHO, étudiante brésilienne en biologie.
mascaense : pour le nom du Barranco de Masca à Tenerife (Canaries), où a été découvert l’Aeonium mascaense.
Massonia : en l’honneur de Francis MASSON (1741-1805), botaniste, explorateur, illustrateur botanique écossais. Il est reconnu pour ses travaux sur la flore sud-africaine.
matanzanus : pour la province de Matanza à Cuba, habitat du Melocactus matanzanus.
matapensis (Nolina) : pour la localité de Mátape dans l’état de Sonora au Mexique et du suffixe latin –ensis “qui vit”.
mataranus : pour le district de Matara, dans la province de Cajamarca, au nord-ouest du Pérou.
Matucana : pour le village de Matucana au Pérou.
matucanensis : pour la localité de Matucana au Pérou où pousse l’espèce.
matudae: en l'honneur du botaniste mexicain d'origine japonaise Eizi Matuda (1894-1978).
maura : de maure, pour son origine marocaine.
maximiiliana : du latin maximus "le plus grand".
maxonii (Echeveria) : en l’honneur de William R. MAXON (1877-1948), botaniste américain. Il avait récolté la plante.
mazatlanensis : pour la ville de Mazatlán au Mexique, où il a été découvert.
mckelveyana (Agave) : en l’honneur de Susan Adams DELANO McKELVEY ((1883-1964), botaniste et écrivaine américaine.
megacalyx (Echevaria) : du grec ancien megas “grand” et calix, terme désignant les sépales.
megarhiza : du grec ancien megas “grand” et rhiza “racine” ; pour les grosses racines charnues.
meiacantha : du grec ancien meion "moins, plus petit" et akantha "épine" ; qui à moins d’épines.
melanohydrata (Euphorbia) : du grec melanohydrata “eau noire”, pour la ville de Swartwater près du fleuve Orange.
melanostele : du grec ancien melas ou melanos "noir, sombre" et stēlē "stèle, colonne".
mellifera (Euphorbia) : du latin mellĭfĕr,ĕra,ĕrum “qui produit le miel”.
Melocactus : du latin mēlŏnis "melon" et cactus, káktos en grec ancien.
meloformis (Euphorbia) : du latin mēlŏnis “melon” et forma “forme” ; en forme de melon.
memoralis (Euphorbia) : en mémoire de Hérold B. CHRISTIAN (1871-1950). Il a récolté cette plante au début des années 1930.
mendesii (Aloe) : en l’honneur du Dr Eduardo José DOS SANTOS MOREIRA MENDES (1924-2011), il a envoyé la plante à Reynolds qui l’a décrite.
meridionale : pour l’origine de la plante, au sud de l’île de Tenerife (Canaries).
mesembryanthemoides : du grec ancien eidos "vu, ressemble" ; qui ressemble à un mesembryanthemum.
mesembryanthemum : du grec ancien mesembria "midi, mi-journée" et anthemon "fleur".
mesembryanthoides (Crassula) : du grec ancien eidos, vu, ressemble ; ressemble à un Mesembryanthemum.
Meyerocactus : en l’honneur de Rudolph (Rudi) MEYER (1896-1914).
Micranthocereus : du grec ancien micro “petit”, anthos “fleur” et Cereus ; Cereus à petites fleurs.
microcarpa : du grec ancien mikros “petit” et karpós “fruit” ; aux petits fruits.
Microcycas : du grec ancien mikros "petit" et Cycas ; un petit Cycas.
microdasys : du grec ancien mikros "petit" et dasus "poilu, velu" ; pour la multitude de glochides.
Microloma : du grec ancien mikros “petite” et loma “frange, bordure d’un vêtement” ; pour les poils du tube de la corolle.
micromeris : du grec ancien mikros "petit" et meris "partie" ; pour la petite taille de la plante.
microphylla : du grec mikros “petit” et phyllon “feuille” ; au petites feuilles.
Micropuntia : du grec mikros “petit” et Opuntia ; petit Opuntia.
microsperma : du grec ancien mikros "petit" et sperma "semence, graine" ; aux petites graines.
microstigma (Aloe) : du grec ancien mikros “petit” et stigma “tache, stigmate” ; pour les très petites taches sur les feuilles.
microthele : du grec ancien mikros "petit" et thelé "mamelon".
mijerteina (Echidnopsis) : pour le Majeerteen, territoire au nord-est de la Somalie, du nom d’une branche du clan Darod. Il est appelé maintenant Puntland.
Mila : anagramme syllabique de Lima, la capitale du Pérou.
milii : en l’honneur du baron Pierre-Bernard MILIUS (1773-1829), gourverneur de l’île de la Réunion (île Bourbon) de 1818 à 1821).
militaris (Backebergia) : du latin militaris “militaire, soldat” ; pour le pseudocéphalium rappelant le bonnet à poils (bearkins) des gardes anglais.
miniata : du latin miniatus "enduit de rouge".
minima,us : du latin minimus "minime".
minor (Echeveria) : du latin minor “moindre, plus petit, inférieur”, en référence à la taille de cette espèce qui est plus petite que les autres.
minuscula : du latin minusculus "assez petit, un peu plus petit".
minutum : du latin minutus "petit, menu".
mirabilis : du latin mirabilis "étonnant, merveilleux, admirable".
mitis (Agave) : du latin mitis “doux, doux, tendre” ; pour l’apparence de la plante.
mixtecana (Yucca) : pour la sierra Mixteca entre les états de Puebla et d’Oaxaca dans le centre-sud du Mexique.
mocamedensis : pour la localité de Moçâmedes, province de Namibe, au sud-ouest de l’Angola.
moelleriana : en l’honneur d’Heinrich MÖLLER (MOELLER) (1882-1945) médecin et botaniste chercheur de cactus d’origine germano-mexicaine.
mojavensis : pour le désert des Mojaves (Californie, U.S.A) là où il pousse.
Monadenium : du grec ancien monos “un seul, isolé” et aden “glande”, pour son unique glande nectarifère.
moniliformis : du latin monile "collier" et forma "forme" ; en forme de collier.
montagnacii : en l’honneur de R. MONTAGNAC, botaniste français. Rauh a honoré celui qui fut le premier à introduire Alluaudia montagnacii en Europe au jardin « Les Cèdres » de Saint Jean Cap Ferrat.
montana (Agave) : pour l’état du Montana, aux Etats-Unis, où pousse cet Agave.
montana (Crassula) :en référence aux habitats montagneux d’Afrique-du-Sud où l’espèce pousse dans les crevasses ombragées.
montanus (Stenocereus) : du latin montanus “de montagne” ; l’espèce a été découverte au flan de la sierra Alamos (Sonora) Mexique.
monteiroi (Euphorbia) : en l’honneur de Joachim John MONTEIRO (1833-1878), ingénieur minéraliste et naturaliste portugais. Il herborisa au Mozambique, en Angola et en Afrique-du-Sud.
monteiroi (Aloe) : en l’honneur de Rose MONTEIRO née BASSETT (1840-1897), épouse de Joachim J. Monteiro qui a collecté cette plante.
Monvillea : en l’honneur du baron Hippolyte BOISSEL de MONVILLE (1794-1863), industriel et collectionneur de plantes français.
Morangaya : en l’honneur de Reid Venable MORAN (1916-2010), botaniste américain, d’Edward G. GAY (1916-1997) et Betty GAY (1919-2013), experts de la flore de Basse-Californie.
mossamedense : pour la localité de Moçâmedes, province de Namibe, au sud-ouest de l’Angola.
mostii : en l’honneur de Carlos MOST, de Cordoue en Argentine.
mucronata (Echeveria) : pour les extrémités mucronées des feuilles, des sépales et des pétales. Mucroné : qui se termine par une petite pointe à l’extrémité d’organe.
Muehlenbergia : en l’honneur de Heinrich Ernest MUHLENBERG (1753-1815), pasteur luthérien et botaniste amateur américain.
Muehlenpfordtii : en l’honneur de Philipp August Friedrich MÜHLENPFORDT (1803-1891) qui était un botaniste allemand.
Muiria,ii : en l’honneur du Dr John MUIR (1874-1947), médecin, naturaliste sud-africain.
multiareolata : du latin multus "nombreux, plusieurs" et areola "petite surface, aréole" ; qui a de nombreuses aréoles.
multicaulis (Echeveria) : du latin multus “plusieurs, nombreux” et caulis “tige”, nommé pour ces nombreuses racines.
multiceps : du latin multus “plusieurs” et ceps (dérivé de cáput) “tête” ; à plusieurs tête, à plusieurs apex.
multicostatus : du latin multus "plusieurs, nombreux" et costatus "côtes, parois".
multifolia (Euphorbia) : du latin multus “plusieurs, nombreux” et folium “feuille” ; pour l’aspect très feuillu de la plante.
multiramosa (Euphorbia) : du latin multus “plusieurs, nombreux” et rāmōsus “branchu, rameux”, qui a beaucoup de branches.
multitepalus (Peniocereus) : du latin multus “plusieurs, nombreux” et tépale ; avec beaucoup de tépales.
munbyana : en l’honneur de Giles MUMBY (1812-1876), botaniste à Oran, Algérie. Il herborisa en France et en Algérie.
muscosa : du latin muscus “mousse” : qui ressemble à la mousse, moussu.
mutabilis : du latin mutabilis "inconstant, variable, changeant".
myriostigma : du grec ancien myria "nombreux innombrable" et stigma "taches" ; pour les nombreuses taches sur l’épiderme.
mystax : du latin mystax "moustache" ; pour la laine blanche entre les tubercules.
Myrtillocactus : du fruit la myrtille pour l’apparence des fruits semblables à des myrtilles.

Accueil
Cahier de culture des plantes succulentes
Lexique de
botanique
Aeoniums
La revue
"Cactus & Succulentes"
Le calendrier de l'AJEM
Les correspondants locaux de l'AJEM
Bulletin d'adhésion
Le Centre Botanique
du Jardin Exotique
Le déplacement du
Centre Botanique
Photos sur sites
Photos en collections
Le livre
"Le Monde des Cactus"
Le Jardin Exotique
de Monaco en Fête
Pages de la délégation
"Centre-Est"
Le Bureau
Administration & status
(PDF)
Règlement intérieur de
l'AJEM (PDF)
Liens