Etymologie des noms de cactées et succulentes

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

cacticola : pour les cactus sur lesquels il vit.
cactiformis : du latin forma "forme" et Cactus ; en forme de Cactus.
Cactus : du latin cactus, lui-même du grec ancien kaktos, qui désignait un artichaut épineux.
caerula ; du latin caerulum "azur, de couleur bleue".
caespitosa : du latin caespes "gazon" ; pour le port touffu ; qui forme des touffes compactes
caineana (Castellonosia) : pour sa présence dans la vallée du Rio Caine en Bolivie.
Calandrinia : en l’honneur de Jean-Louis Calandrini (1703-1758), un botaniste, mathématicien et astronome genevois.
calcareum : du latin calcarius "calcaire", dérivé de calx "chaux" ; pour une plante qui aime les environnements calcaires.
calderana : pour la ville de Caldera où il pousse au nord de la ville dans la zone littorale du désert d’Atacama.
calderense
(Aeonium) : pour son origine: le sud de la caldera de Taburiente à La Palma (Canaries).
calipensis : pour la localité de Calipan au sud-est de l’état de Puebla au Mexique.
calocoma : du grec ancien calos "beau" et coma "cheveux".
calosticta : du grec ancien calos "beau" et stiktos "tatoué, tacheté".
calva : du latin calvus "chauve, dégarni".
calycosa,us : du grec ancien calyx “calice, coupe” ; avec un calice remarquable.
Calymmanthium : du grec ancien kalumma "voilé" et anthos "fleurs".
canaliculata : du latin canāliculus “petit canal, gouttière” ; rainuré, avec un ou des sillons longitudinaux.
canariense (Aeonium) : pour les îles Canarie, d'où la plupart des espèces d'Aeonium sont endémiques.
canariensis : pour les îles Canaries et le suffixe latin -ensis "qui vit, qui habite".
candelabrum(ris) : du latin candelabrum "chandelier, candélabre".
candicans : du latin candico "tirer sur le blanc, être blanc, devenir blanc".
cantala : du nom vernaculaire, le cantala.
cante (Echeveria) :en l’honneur du Jardin Botanique Cante au Mexique où Charles Glass a passé ses dernières années.
capitata : du latin capitatus,a,um "qui a une grosse tête, touffu" (arbre).
capitella : du latin capitatus,a,um "qui a une grosse tête, touffu" (arbre).
capsaintemariensis : pour Cap-Sainte-Marie, tout au sud de Madagascar, lieu d’origine de l’espèce.
capuronii (Euphorbia) : en l’honneur de René Paul Raymond Capuron (1921-1971), un botaniste français. Il a été chef de la division botanique du centre technique forestier tropical de Madagascar.
carminanthum : du français carmin et du grec ancien anthos "fleur" ; pour la fleur rouge carmin.
carminiflorus : du français carmin et du latin flos(rus) "fleur" ; aux fleurs carmin.
carnea : du latin caro, carnis "chair de viande" ; pour la couleur chair, rose clair, des fleurs.
Carnegiea : en l'honneur d'Andrew Carnegie, mécène du centre d'étude de désert de Tucson.
carnicolor : du latin caro, carnis “chair, viande” et color “couleur” ; de couleur chair.
carrissoana : en l’honneur de Luis Wittnich Carrisso (1886-1937), botaniste portuguais, professeur à l’université de Coimbra et directeur du Júlio Henriques Institut Botanique.
castanea : du latin castanea "le châtaignier, la châtaigne".
Castellanosia : en l’honneur d’Alberto Castellanos (1896-1968), botaniste, paléobotaniste argentin, il était aussi explorateur et cactusologue.
castello-paivae : en l'honneur de Barao do Castello de Paivae, officier portugais qui a promu les activités scientifiques dans les îles Canaries au XIXe siècle.
caudiciforme : du latin caudex "tronc, souche" et forma "forme" ; en forme de caudex. Epithète donné à une tige qui ne se ramifie pas.
cearulescens : du latin caeruleus "de couleur azur, de la mer, vert ou bleu foncé".
Ceiba : de l'espagnol ceiba, l'arbre à coton.
celsianus : en l’honneur de Jacques Philippe Cels (1740-1806), horticulteur français qui fut le premier collecteur de l’Oreocereus celsianus
celsii : en l’honneur de Jacques Philippe Cels.
Cephalocereus : du grec ancien képhalé "tête" et Cereus ; pour la tête de la plante formée par le pseudocéphalium.
Ceraria : du latin cera "cire" ; pour l’aspect cireux de la plante.
ceratistes (Eriosyse) : du grec ancien kèras “corne”, pour les épines épaisses et courbées comme des cornes.
ceratophora : du latin ceratura "couche de cire" et du grec ancien phoros "porter" ; porte une couche de cire.
Cereus : du latin cereus "chandelle, bougie, cierge".
Ceropegia : du grec ancien keros "cire" et pege "fontaine"; pour l’aspect de la fleur.
cerulata : du latin cerula "bleu, azur" ; pour la couleur des feuilles.
chachapoensis : pour la localité de Chachapoyas, au nord-est du Pérou.
Chamacereus : du grec ancien chamai "couché" et du latin cereus "cierge" ; le cierge couché.
chamareops : du grec ancien chamai "couché, à terre" et rhops "buisson".
chazaroi : en l’honneur de Miguel Cházaro Basañez, un botaniste mexicain spécialisé dans les Crassulaceae.
Cheiridopsis : du grec ancien khei "main" et eidos "forme" puis opsis "vue" ; qui semble avoir la forme d’une main.
chende : du nom vernaculaire de l’espèce, chende, près de Tehuacán, état de Puebla au Mexique.
chevalieri : en l’honneur d’Auguste Jean-Baptiste Chevalier (1873-1956), biologiste et botaniste français. Il a principalement étudié la flore africaine. Il a fait plusieurs voyages d'études en Indochine et au Brésil.
chiapensis : pour l’état de Chiapas au Mexique, où il est endémique.
chihuahuensis : pour l’état de Chihuahua au Mexique suivi du suffixe latin –ensis “qui vit”.
chiloensis
(Echinopsis) : pour l’île de Grande Chiloé, Chili, d’où l’exemplaire, un Echinopsis, étudié en culture à Turin était censé provenir. Mais il ne pousse aucun cactus sur cette île.
chiotilla : de l’un des noms vernaculaires de l’espèce, chiotilla.
chiquitana : pour la province de Chiquitos en Bolivie où ce Frailea à été trouvé la première fois.
chlorocarpa : du grec ancien chlorόs "vert pâle" et karpos "fruit" ; aux fruits vert pâles.
chrysacantha,us : du grec ancien chrysos "jaune, or, jaune d’or" et akantha "épines" ; aux épines jaunes d’or.
ciliatum : du latin cilium "cil" ; pour la marge foliaire ciliée, qui est également commune sur la plupart des autres espèces d'Aeonium.
cinerascens : du latin cinis(éris) "cendre" ; qui a la couleur de la cendre.
cinerea : du latin cinis(éris) "cendre", en raison de la couleur de l'épiderme.
cinnabari : du grec ancien cinnàbari et du latin cinnabaris "cinabre", en référence à la couleur de la résine. La couleur cinabre varie de cannelle au rouge écarlate en passant par le rouge brique.
Cintia : pour la région de Cinti en Bolivie où a été découverte la plante.
cipolinicola : pour le marbre cipolin sur lequel cet Aloe pousse.
Cissus : du grec ancien kissos "lierre".
Cistanthe : du nom du genre Cistus et du grec ancien anthos “fleur” ; pour la ressemblance des fleurs.
Cleistocactus : du grec ancien kleistos "fermé" et cactus ; pour les fleur qui s’ouvrent peu.
coccinea,us : du latin coccĭnĕus "écarlate, rouge foncé". Pour les pétales pourpres profonds.
colademononis : de l’espagnol cola de mono "queue de singe", c'est aussi le nom vernaculaire de l’espèce en Bolivie.
collinsi : en l’honneur de Guy N. Collins (1872-1938), botaniste, explorateur de plante et généticien américain.
collomiae : en l’honneur de Mme Rose E. Collom , une botaniste qui a collecté le spécimen type de Dudleya collomiae.
colorata : du latin coloratus(a,um) "coloré, bronzé, basané".
columna-alba : du latin columna "colonne" et alba "blanc" ; colonne blanche.
columna-trajani : du latin columna Trajani "colonne Trajane". Colonne triomphale romaine située sur la place Trajan à Rome (Italie).
columnaris : du latin columna "colonne" ; en forme de colonne.
Commiphora : du grec ancien kómmi "gomme" et phóros "porté" ; qui porte de la gomme.
comosa : du grec ancien comosus "chevelu, feuillu".
compacta : du latin compactus "compact, serré, bien assemblé".
compressa : du latin compressus "comprimé serré".
confinalis : du latin confinalis "proche, près, voisin" ; pour sa proximité avec la frontière.
confusus : du latin confusus "confus, pêle-mêle, mélangé".
conoidea : du latin conos "cône" et du suffixe idea, qui ressemble à un cône.
conoideus : du latin conoideus(um) "en forme de cône".
Conophytum : du grec ancien kôno "cône" et du grec ancien phytón "plante".
conspicua : du latin conspicuus "voyant, remarquable".
cooperi : en l’honneur de Thomas Cooper (1815-1913), un anglais horticulteur et collecteur de plantes en Afrique-du-Sud.
Copiapoa : pour la ville de Copiapo, au Chili, zone d’origine de ce genre.
Corallocarpus : du latin corallum "corail" et du grec ancien karpos "fruit" ; pour les fruits couleur corail.
cordillera : de l’espagnol cordillera "chaîne de montagne", pour la Cordillère des Andes, là où pousse cet Agave.
corregidorae : en l'honneur de Josefa Ortiz de Domínguez (1768-1829), connue sous le nom de La Corregidora, insurgée mexicaine et partisane de la guerre d'indépendance mexicaine. Son mari était corrégidor, administrateur de localité.
Corryocactus : en l’honneur de Thomas Avery Corry (1862-1942), ingénieur de la compagnie ferroviaire péruvienne. Il a contribué à la découverte de plantes poussant à la proximité de la voie ferrée.
Corynopuntia : du grec ancien koruné "massue" et Opuntia.
Coryphantha : du grec ancien koryph "tête" et ánthos "fleur" ; parce que les fleurs se trouvent au sommet de la plante.
Cotyledon : du grec ancien kotylédôn "creux, cavité", pour la forme creuse des feuilles de certaines espèces.
couesii : en l’honneur d’Elliott Coues (1842-1899), médecin militaire, historien, écrivain et ornithologue américain.
craigiana (Echeveria) : en l’honneur du Dr Robert Theodore Craig (1902-1986) , botaniste américain spécialiste du genre Mammillaria. Il est codécouvreur avec Lindsay de l’espèce.
crassicaulis : du latin crassus "épais, gros, gras" et caulis "tiges" ; aux tiges épaisses.
crassissimus : du latin crassus “épais” superlatif crassissimus “très épais”.
Crassula : du latin crassus "épais, gros, gras" ; pour les feuilles épaisses du genre.
Cremnophila : du grec ancien kemnos “falaise, pente et philos “ami” ; l’ami des falaises.
crenatum : du latin crena(tum) "cranté, crénelé".
crenulata : de crénelé, pour des marges avec de petites dents arrondies.
crispatus : du latin crispare "frisé, bouclé, ridé".
crispicrinita : du latin crispus,a,um "crépu, frisé" et crinitus,a,um "chevelure, crinière".
crucigera : du latin crux, crucis "croix, porte une croix".
cryptospinosa : du grec ancien kryptos "caché" et du latin spina, épine ; aux épines cachées.
Cryptostephanus : du grec ancien kryptós "caché" et stephanus "couronne".
crystallinum : du latin crystallinus "cristallin(e), de cristal".
cubensis : pour l’île de Cuba et le suffixe latin -ensis "qui vit, qui habite".
cullmannianus : en l’honneur de Willy (Wilhelm) Cullmann (1905-1992) notaire , botaniste et écrivain allemand qui à résidé à Menton (06-Frnce).
Cumulopuntia : du latin cumulus "entassement monceau" et Opuntia ; un tas d’oponce.
cuneatum (Aeonium) : du latin cuneatum "de la forme d’un coin" ; pour ses feuilles en forme de cunéiforme.
cuneifolia : du latin cuneus "coin" et folium "feuille" ; pour les feuilles triangulaires
cuprea : du latin cupreus(um) "fait en cuivre" ; pour la couleur de l épiderme.
currorii : en l’honneur d‘Andrew Beveridge Curror (1811-1843, chirurgien britannique de la Royal Navy et collectionneur en Angola.
curvispinus : du latin curvus "tordu, courbé" et spīna(us) "épine, épineux". Pour les épines radiales courbes.
Cycas : du grec ancien kùkas qui désignait une sorte de palmier dans l’histoire des plantes de Théophraste.
cylindraceus : du latin cylindratus "de forme cylindrique".
cylindrica : du latin cylindrus, cylindre ; en référence à la forme des tiges.
cylindrifolia :du latin cylindrus "cylindre" et folia(um) "feuille" ; aux feuilles cylindriques.
Cylindropuntia : du latin cylindrus "cylindre" et Opuntia, un Opuntia cylindrique.
Cynanchum : du grec ancien kyon “chien” et anchein “étouffer” ; pour les propriétés toxique de certaines espèces européennes.
Cyphostemma : du grec ancien kúphôsis "courbure, bossu" et stémma "guirlande" ; peut-être pour la corolle de la fleur.

Accueil
La revue
"Cactus & Succulentes"
Le calendrier de l'AJEM
Les correspondants locaux de l'AJEM
Bulletin d'adhésion
Le Centre Botanique
du Jardin Exotique
Le déplacement du
Centre Botanique
Photos sur sites
Photos en collections
Le livre
"Le Monde des Cactus"
Le Jardin Exotique
de Monaco en Fête
Pages de la délégation
"Centre-Est"
Le Bureau
Administration & status
(PDF)
Règlement intérieur de
l'AJEM (PDF)
Liens