Lachenalia : en l’honneur de Werner de LACHENAL (1736-1800), botaniste suisse et professeur de botanique à Bâle.
lactiflua : du latin lac "lait" ou lacteus "de lait" et flua "couler" ; qui coule du lait.
ladismithensis : pour la localité de Ladismith en Afrique du Sud où pousse cette espèce.
Lagenosocereus : du grec ancien lagēnos “bouteille, flacon” et du latin cereus “cierge” ; pour la forme particulière du genre.
lagunensis : pour la laguna de Jojo à Cuba, son habitat.
Lasiocereus : du grec ancien lasios “laineux” et cereus “cierge” ; pour le pseudocéphalium du genre.
lamarckii : en l’honneur de Jean-Baptiste Pierre Antoine de MONNET, chevalier de LA MARCK (1744-1829) botaniste, naturaliste français. Il est l’un des premiers à avoir supposé la théorie de l’évolution des êtres vivants.
lambii : en l’honneur du pépiniériste britannique Edgar LAMB (1905-1980).
lamerei :en l'honneur du collecteur de plantes LAMÈRE, qui envoya le Pachypodium spécimen au Muséum national d'Histoire naturelle avec lequel Drake décrit l'espèce.
Lampranthus : du grec ancien lampros “brillant, distingué” et anthos “fleur” ; pour les grandes fleurs brillantes.
lanata : du latin lanata "brebis, couvert de laine, laineux".
lanceolata : du latin lanceolata “petite lance, lancéolé”. Lancéolé (adj) : en forme de fer de lance.
lancerottense : pour l'île de Lanzarote (Canaries), où l’Aeonium lancerottense est endémique.
lanceus (Catharanthus) : du latin lancĕa “lance” ; pervenche aux feuilles lancéolées.
lanianuligera : du latin lana "laine", anulus "anneau" et gero "porter sur soi"; qui porte un anneau de laine.
lanuginosa (Anacampseros) : du latin laineux, couvert de laine ou de duvet”.
Lapidaria : du latin lăpĭdārĭus,a “de pierre” ; pour l’aspect des plantes qui semble être de pierre.
larae : en l’honneur de son découvreur Raul Lara RICO.
lasiacantha : du grec ancien lasios "velu" et akantha "épine, piquant"; pour les épines pubescentes.
latifolia : du latin latus "large, étendu" et folium "feuille" ; aux larges feuilles.
latispinus : du latin latus "large, étendu" et spina "épine, dard, aiguillon".
laui : en l’honneur du pasteur Alfred LAU (1928-2007), allemand puis établi aux U.S.A.. Passionné de plantes, il récolte des graines de cactus et autres succulentes pour financer ses activités de bienfaisances.
lausseri : en l’honneur d’Alfons LAUSSER, pépiniériste et collectionneur de cactus allemand.
Lavrania,i: en l’honneur de John Jacob LAVRANOS (1926-2018), courtier en assurances puis botaniste gréco-sud-africain. Il s'intéressait particulièrement aux plantes succulentes.
laxum : du latin laxum, laxus “large, étendu”.
laza (Cyphostema) : un des noms vernaculaire de l’espèce.
lazaro-cardenasii (Peniocereus) : en l’honneur de Lázaro CÁRDENAS del RIO (1895-1970), homme politique et général mexicain. Il a été président du Mexique de 1934 à 1940.
leachii : en l’honneur de Leslie Charles (Larry) LEACH (1919-1996), botaniste et taxonomiste rhodésien. En 1956, il quitte son activité d’ingénieur électricien pour se consacrer aux Euphorbiceae, Stapelia et Aloe.
lealii (Pachypodium) :en l’honneur du lieutenant-colonel Fernando Da COSTA LEAL (1846-1910), écrivain, poète et botaniste portugais. Sa carte de L’Angola a aidé Welwitsch dans ses voyages.
leandrii (Uncarina) : en l’honneur de Jacques Désiré LEANDRI (1903-1982), botaniste et mycologue français.
lechuguilla : de l’espagnol lechuga et le suffixe illa.
lecontei (Ferocactus) : en l’honneur de John Lawrence LECONTE (1825-1883), naturaliste et entomologiste américain. Il a collecté l’holotype en Arizona.
Ledebouria : en l’honneur de Karl Friedrich von LEDEBOUR (1785-1851), botaniste allemand.
ledienii (Euphorbia) : en l’honneur de F. LEDIEN, jardinier en chef du jardin botanique de Dresde.
leei : en l’honneur de Willis Thomas LEE (1864-1926), un célèbre géologue U.S. qui a récolté Escobaria sneedii ssp. leei pour la première fois en 1925.
leendertziae (Stapelia) : en l’honneur de Mme Reino POTT-LEENDERTZ (1869-1965), botaniste et chimiste sud-africaine. Elle fut la première femme botaniste employée par le Transvaal Muséum. Elle a été la première à collecter cette espèce.
legrelliana : en l’honneur de Louis Le GRELLE, grand horticulteur, établi à Berchem (Belgique) au XIXème siècle.
lehmannii (Encephalartos) : en l’honneur de Johann Georg Christian LEHMANN (1792-1860), botaniste allemand qui a étudié les cycadales.
Leipoldtia : en l’honneur de Christian Frederik Louis LEIPOLDT (1880-1947), poète, écrivain et collectionneur de plantes sud-africain.
leistneri (Euphorbia) : en l’honneur d’Otto Albrecht LEISTNER (1931-_ ), botaniste germano-sud-africain.
Lemaireocereus : en l’honneur de Charles LEMAIRE (1800-1871), professeur de littérature classique, puis botaniste français. Il est l’auteur de nombreux ouvrages sur les Cactaceae.
Lenophyllum : du grec ancien lenos “bac, cuve” et phyllon “feuille”.
leninghausii : en l’honneur de Wilhelm (Guillermo) LENNINGHAUS (1845-1918), découvreur du Notocactus (Parodia) leninghausii. Un allemand émigré au Brésil où il collectait pour le producteur allemand Haage.
Leocereus : en l’honneur d’Antonio Pacheco LEÃO (1872-1931), brésilien. De 1915 à 1931 il est directeur du Jardin Botanique de Rio De Janeiro.
leonensis (Copiapoa) : pour la quebrada el Léon, région d’Atacama au Chili, suivi du suffixe –ensis “qui vit”.
Lepidocoryphantha : du grec ancien lepis “écaille” et Coryphantha (voir), pour les écailles sur le péricarpe.
Lepismium : du grec ancien lepis “écaille” ; pour les écailles près des aréoles.
leptocarpa : du grec ancien leptos “mince” et karpos “fruit” ; pour les fruits minces.
Leptocereus : du grec ancien leptos “mince” et du latin cereus “cierge” ; pour des Cereus fins.
leucacanthus : du grec ancien leukos "blanc" et akantha "épine" ; pour les épines blanches.
leucantha,us : du grec leukos “blanc” et anthos “fleur” ; pour les fleurs blanches de cette espèce.
Leuchtenbergia : en l’honneur d’Eugène de BEAUHARNAIS, Duc de LEUCHTENBERG, Prince d’Eichstadt (1781-1824).
leucodendron (Euphorbia) : du grec leukos “blanc” et dendron “arbre” ; pour son port arbustif et sa sève blanche.
leucophaea : du grec ancien leukóphaios “grisâtre, gris blanchâtre”.
Leucospermum : du grec leukos “blanc” et sperma “graine” ; aux graines blanches.
leucotricha : du grec ancien leukos "blanc" et thrix "cheveux" ; pour les longues aiguilles blanches.
Leuenbergia : en l’honneur de Beat Ernst LEUENBERGER (1946-2010), botaniste suisse, spécialiste des cactus. Il était conservateur du Jardin Botanique et du Musée Botanique de Berlin.
Lewisia : en l’honneur de Meriwether LEWIS (1774-1809), explorateur et soldat américain. Grand amateur de botanique, de minéralogie et de sciences naturelles il participa à l’expédition Lewis et Clark à travers les Etats-Unis (1804-1806).
lignosa (Euphorbia) : du latin lignosus “ligneux” ; pour les branches qui deviennent rapidement rigides comme du bois.
ligustrifolia (Halleria) : du latin ligustrum “troène” et folium “feuille” ; pour ses feuilles ressemblant à celles du troène.
limpidum : du latin limpidus "limpide, pur".
limpopoana (Euphorbia) : pour la vallée du fleuve Limpopo, au sud est de l’Afrique, où pousse l’espèce.
linearifolia : du latin linearis “linaire, de ligne” et folium “feuille” ; pour des feuilles longues et étroites, aux bords presque parallèles.
lineata : du latin lineatus "avec des lignes, rayé".
lindleyi : en l’honneur de John LINDLEY (1799-1865), botaniste britannique, professeur de botanique à l'University College de Londres (1829-1860).
lindsayi : en l’honneur de George Edmund LINDSAY (1916-2002), botaniste et naturaliste américain spécialisé dans les plantes du désert.
linguifolia (Echeveria) : du latin lingua “langue” et folium “feuille” ; aux feuilles en forme de langue.
linguiformis : du latin lingua "langue" et forma "forme" ; en forme de langue.
Lithops : du grec ancien lithos "pierre" et opsis "apparence" ; qui a l’apparence d’une pierre.
littoralis : du latin littoralis "du rivage, du littoral, des côtes".
lividiflora (Euphorbia) : du latin lividus “bleu foncé, bleuâtre” ; pour les couleurs contrastées des cyathes.
lobatum: du grec ancien lobos “lobe” ; avec des lobes.
Lobivia : anagramme de Bolivie.
longibracteatum : du latin longus “long” et de bractea “bractée” ; aux longues bractées.
longicaulis (Aloe) : du latin longus “long” et caulis “tige” ; à longue tige.
longicornis : du latin longus "long" et cornu(s) "corne".
longiflora : du latin longus "long" et florus "fleur" ; aux longues fleurs.
longifolia : du latin longus “long” et folium “feuille” ; aux longues feuilles.
longihamatus : du latin longus “long” et hamatus “croc, crochet” ; pour les épines à longs crochets.
longimama : du latin longus "long" et mamilla "mamelle, sein" ; pour ses long mamelons.
longipes : du latin longipes “qui a de longues jambes ; à longue tige.
longiscapus (Senecio) : du latin longus “long” et scapus “tige” ; à longue tige.
longissima (Echeveria) : du latin longissima “le plus long”.
longistaminea (Copiapoa) : du latin longus “long” et stāmĕn “filament, étamine” ; pour les longues étamines de l’espèce.
longistyla,us : du latin longus “long” et stylus, stilus ; avec un long style. Style: partie amincie et plus ou moins allongée (parfois nulle) du carpelle reliant l'ovaire au stigmate.
longithyrsum : du latin longus "long, étendu" et thyrsus "tige d’une plante" ; pour sa longue inflorescence.
lophantha : du grec ancien loph(o) "touffe, crête, aigrette, colline" et anthos "fleur".
Lophocereus : du grec ancien loph(o) “touffe, crête, aigrette” et cereus ; pour le céphalium apical comme une crête.
Lophophora : du grec ancien loph(o) "touffe, crête, aigrette, colline" et phorein "porter" ; qui porte une aigrette, un toupet, ceci en référence aux poils laineux aréolaires.
loricata (Euphorbia) : du latin lōrĭcātus “ revêtu d’une cuirasse”.
louwii (Euphorbia) : en l’honneur du Dr Wynand Jacobus LOUW (1905-1992). Il était chef du département biologie de l’université de Potchefstroom en Afrique du Sud.
Loxanthocereus : du grec ancien loxos "couché" puis anthos "fleur" et cereus "cierge".
luetzelburgii : en l’honneur du Dr Philipp von LÜTZELBURG (1880-1948), botaniste et explorateur allemand. Il était spécialiste des plantes du bassin amazonien et du nord Brésil.
lugardiae (Euphorbia) : en l’honneur de Charlotte Eleanor LUGARD (1859-1939) artiste, botaniste et collectionneuse botanique. Elle a collecté pour les jardins de Kew avec son mari E.J. Lugard.
lumbricalis (Euphorbia) : du latin lumbricus “ver de terre” ; pour les longues et fines branches nues.
lutea : du latin luteus “jaune, de couleur d’or” ; pour les fleurs jaunes.
lutescens : du latin luteus "jaune, couleur d’or".
Lycium : du grec ancien lukion et du latin lycium, arbrisseau épineux de Lycie (région historique de l’actuelle Turquie).
Lycopodium du grec ancien lykos "loup" et podion "pied"; en référence à la forme de certaines pousses de ce genre ressemblant à des pattes de loup.
lydenburgensis (Euphorbia) : pour Lydenburg au Mpumalanga, en Afrique du Sud, suivi du suffixe latin –ensis “qui vit, qui habite”, où elle a été collecté la première fois.
lydiae (Conophytum) : en l’honneur de Lydia TRIEBNER épouse de Wilhelm Triebner (1883-1957) collecteur et horticulteur allemand installé en Namibie.
Lymanbensonia : en l’honneur Lyman David BENSON (1909-1993), botaniste américain. Il est l’auteur de l’ouvrage « Taxon names ».