Facheiroa : de Facheira le nom vernaculaire donné à ces cactus.
fagaroides : pour le Fagara (un arbuste des tropiques africaines) et du grec ancien eidos "ressemble" ; qui ressemble à un Fagara.
falcata : du latin falcatus “en forme de faux” ; pour la forme courbée des feuilles.
falconeri : en l’honneur de William Falconer (1850-1928), américain, jardinier à Harvard, USA.
fallax : du latin fallax “trompeur, imposteur” ; pour sa ressemblance avec d’autre espèces.
famatamboay (Euphorbe) : de famatamboay, le nom vernaculaire de la plante à Madagascar.
familiaris (Haageocereus) : du latin familiaris “familier, commun” ; pour une plante d’une espèce commune.
farinacea : du latin farinaceus "farineux", pour l’aspect de la plante.
fasciata (Haworthia) : du latin fasciāta “entouré de bandes”, pour les bandes de petits points sur les feuilles.
fasciculata, fasciculatus : du latin fascioculus "petit faisceau" ; fasciculé se dit d’organes réunis en petits faisceaux.
Faucaria : du latin faux, fauces “gueule, bouche d’animal” ; pour le bord des feuilles dentelé comme la gueule d’un animal.
faustianus : en l’honneur de Carl Faust (1874-1953), homme d’affaire et mécène scientifique allemand.
faxoniana : en l’honneur de Charles Edward Faxon (1846-1918), artiste botanique et professeur de botanique américain.

fedtschenkoi (Kalanchoe) : en l’honneur de Boris Fedtschenkoi (1873-1947), phytopathologiste et botaniste russe.
felgeri : pour madame ou monsieur Felger ?
fendleri (Echinocereus) : en l’honneur d’Auguste Fendler (1813-1883), botaniste et collectionneur de plantes germano-américain.
Fenestraria : du latin fenestra “fenêtre” ; pour la partie supérieure des feuilles qui se termine par des tissus transparents.
ferdinandis-regis (Agave) : en l’honneur du roi Ferdinand 1er de Bulgarie (1861-1948)
fernambucensis (Cereus) : pour la région appelée au XVIè siècle le Fernambuc, ancien nom de l’état de Pernambuc au nord-est du Brésil, suivi du suffixe latin –ensis “qui vit, qui habite”. Fernambucensis n’est pas une erreur orthographique, mais pernambucensis n’est pas valide.
fernowii (Harrisia) : en l’honneur de Bernhard Eduard Fernow (1851-1923), prussien naturalisé américain, 3ème chef de la division des forets des Etats-Unis. Il a collecté l’espèce avec Taylor.
Ferocactus : du latin ferox "féroce", et cactus ; cactus féroce.
ferocius (Gymnocalycium) : du latin ferocius “plus féroce, plus agressif“ ; pour les épines beaucoup plus fortes.
ferox : du latin ferus "sauvage" avec le suffixe –ox "qu’on voit" ; au regard sauvage, féroce.
ferrari : en l’honneur d’Omar Ferrari (1936-2010), pépiniériste et collectionneur argentin. Il a constitué la plus grande collection d’Argentine, collection de référence de l’IOS et est l’auteur de plusieurs ouvrages. Le 4 décembre, date de sa naissance, on célèbre, en Argentine, la journée nationale des collectionneurs de cactées et plantes succulentes.
ferreirianus (Echinocereus) : en l’honneur d’Enrique Ferreira, consul du Mexique à San Diego. Il a facilité les voyages de H. E. Gates, l’auteur, en Basse-Californie

fianarantsoa (Euphorbia) : pour la ville Fianarantsoa à Madagascar où vit l’espèce.
ficoides (Senecio) : pour la ressemblance avec une ficoïde. Ficoïde ; nom vernaculaire français de nombreuses Aizoacées.
Ficus : du latin ficus “figuier”.
fiebrigii : en l’honneur de Karl August Gustav Fiebrig-Gertz (1869-1951), botaniste paraguayen d’origine allemande.
fiedleriana (Copiapoa) : en l’honneur de Rudolf Fiedler, maître charpentier allemand et amateur de cactus.
fieldianus : en l’honneur du capitaine Marshall Field (1834-1906), entrepreneur américaine, mécène de la science. Le musée Field de Chicago a pris son nom après un don de 1 000 000 $.
fievetii (Aloe) : en l’honneur de Gérard Fievet, vigneron français, passionné de plantes malgaches qui a découvert l’espèce.
fiherense, fiherensis : pour Fiherenana , au sud-ouest de Madagascar d'où la plante est originaire.
filamentosa : du latin filamentum "filamenteux".
filifera : du latin filum "fil" ; pour les fibres blanches au bord des feuilles.
filiflora (Euphorbia) : du latin filium “fil” et flos “fleur” ; pour les cyathes (fleurs) filiformes.
filiforme : du latin filum “fil” et forma “forme” ; qui a la forme d’un fil.
fimbriata, fimbriatus : du latin fimbriae "frange" ; pour les bords frangés des fleurs de ce Stenocereus.
firingalavensis : pour la vallée de Firingalave vers Ampotaka à Madagascar.
firmifolium (Crinum) : du latin firmus “ferme, solide, résistant” et folium “feuille” ; pour la qualité des feuilles.
fischeri : en l’honneur de Walter Fischer, jardinier allemand au jardin botanique de Göttingen. Il a découvert l’espèce.
fissoides (Gibbaeum) : pour la ressemblance de l’espèce avec Argyroderma fissum.
fissuratus : du latin fissuratus "fissuré"; pour le sillon longitudinal chez les jeunes plantes.
fitchii (Echinocereus) : en l’honneur de William R. Fitch, américain, assistant de N. Rose et collectionneur de plantes

flagelliformis (Aporocactus) : du latin flăgellum “fouet, verge” et forma “forme” ; en forme de fouet.
flanaganii : en l’honneur d’Henry George Flanagan (1861-1919), collecteur de plantes, botaniste et agriculteur sud-africain.
flaviflorus (Micranthocereus) : du latin flavus “jaune, blond” et florus ”fleur” ; aux fleurs jaunes.
flavovirens : du latin flavus jaune, blond” et virens “vert, verdoyant” ; pour la couleur du corps de la plante.
flexispina : du latin flexilis "flexible, pliant, souple" et spinus "épine" ; pour les épines souple.
flocosa : du latin floccus "flocon, flocon de laine" ; pour les touffes laine sur l’apex de la plante.
floresii (Echinocereus) : en l’honneur de Ricardo Flores codécouvreur avec F. Schwartz de l’espèce.
Floribunda : du latin floribunda “aux nombreuses fleurs”. Floribond : qui porte beaucoup de fleurs. Pour souligner l’abondante floraison du genre.
florulenta (Saxifraga) : du latin florulenta “pleine de fleurs”.
fluminensis : du latin flumen “rivière” et du suffixe –ensis “habitant” ; pour Flumen de Januarii (Rio de Janeiro), la localité type.

Fockea : en l’honneur de Hendrik Charles Focke (1802-1856), botaniste et auteur néerlandais.
Folotsia : de folotsy, le nom vernaculaire malgache du genre.
forbesii : en l’honneur de Henry Ogg Forbes (1851-1932) un ornithologue, botaniste et explorateur écossais.
fordii : en l’honneur de Lyman M. Ford de San Diego, Californie, USA.
formosa, formosus : du latin formosus "beau".
fortissima (Euphorbia) : du latin fortissimus “le plus fort”.
fortuita (Euphorbia) : du latin fortŭītus “du au hasard, accidentel, fortuit”, trouvé par hasard au bord de la route par R. A. Dyer en 1939.
fosterianus : en l’honneur de Mulford B. Foster (1888-1978), botaniste américain spécialiste des broméliacées. Il avait de multiples talents : naturaliste, explorateur, écrivain, photographe, artiste, horticulteur…
Fouquieria : en l’honneur de Pierre Fourquier (1776-1850), un médecin français.

fragans : du latin fragans "odorant, parfumé".
Frailea : en l’honneur de Manuel Fraile (1850-1922), responsable de la collection de cactus du département de l’agriculture des U.S.A fin XIXème.
francoisii (Euphorbia): en l’honneur de E. François, propriétaire de la ferme près de Fort-Dauphin où cet euphorbe à été trouvée.
franksiae (Euphorbia) : en l’honneur de Millicent Franks (1886-1961), illustratrice botanique sud-africaine. Elle a collecté la plante en 1910.
franzosinii : en l’honneur de Francesco Franzosini, noble italien du XIXème siècle, propriétaire d’un jardin près du lac Majeur.
Freesia : en l’honneur de Friedrich Freese (1795-1876), botaniste et médecin allemand.
freudenbergeri (Echinocereus) : en l’honneur de Gerhard Freudenberger, collectionneur allemand de cactus.
fricii : en l’honneur d’Alberto Vojtĕch Frič (1882-1944) cactophile tchèque découvreur de ce taxon. Il était ethnographe, voyageur, botaniste et écrivain.
friedrichiae (Euphorbia) : en l’honneur de Margaret Friedrich, enseignante à Warmbad en Namibie. Elle à collecté et envoyé la plante à M. K. Dinter en 1913.
friedrichii (Frailea) : en l’honneur d’Adolfo Maria Friedrich, (1897-1987), photographe et radiologue autrichien. Il a vécu au Brésil puis au Paraguay. Botaniste amateur et collectionneur, il a découvert plusieurs espèces..
frigida, frigidus : du latin frīgĭdus,a “froid”; plante qui aime le froid.
Frithia : en l’honneur de Frank Frith (1872-1954), succulentophile et jardinier des services ferroviaires à la gare de Johannesburg en Afrique-du-Sud. Lors d’un voyage, il apporta des spécimens à N.E. Brown à Kew Garden.
frutescens : de frutescent (adj.) : qui a le port d'un arbuste ou d'un arbrisseau.

fulgens (Echeveria) : du latin fúlgeo “brillant”.
fulgida (Cylindropuntia) : du latin fulgidus “lumineux, brillant” ; pour les épines « dissimulant la plante sous leurs gaines lustrées » (Engelmann).
fulvicoma : du latin fulvus,a “jaunâtre, fauve, d’or” et cŏma “chevelure, toison” ; pour la couleur des épines.
fulviseta : du latin fulvus,a “jaunâtre, fauve, d’or” et sæta (sēta) “soie, poil rude, piquants de conifères”.
fulvus (Lasiocereus) : du latin fulvus “jaunâtre, fauve, d’or” ; pour la couleur des épines.
funckiana : en l’honneur de Nicolas Funck (1816-1896), récolteur du type, explorateur naturaliste, professeur d’histoire naturelle à l’Athénée de Luxembourg.
funifera : du latin funis "corde, cordage" et fero "porter".
funkiana : en l’honneur de Vicki Ann Funk (1944-2019), une botaniste, chercheuse américaine, conservatrice du Musée national d'histoire naturelle de la S.
.mithsonian Institution.
Furcraea : en l’honneur du comte Antoine-François Foucroy, (1755-1809), médecin et chimiste au jardin du Roi, à Paris.
fusca
: du latin fuscus "brun noir, noirâtre, rougeâtre". Ceropegia fusca pour la couleur des fleurs.